План ликвидации аварий (ПЛА)

Согласно Федеральному закону № 116-ФЗ «О промышленной безопасности» (ст. 10) организации, эксплуатирующие опасные производственные объекты, обязаны обеспечить готовность к действиям по локализации и ликвидации последствий возможных аварий. Поэтому на опасном производственном объекте (ОПО) должен быть разработан план ликвидации аварий (ПЛА).

Разработка плана ликвидации аварий (ПЛА) обязательна для организаций, эксплуатирующих взрывопожароопасные и химически опасные производственные объекты. Эксплуатация взрывопожароопасных и химически опасных производственных объектов требует повышенного соблюдения всех норм промышленной безопасности, поскольку чревато авариями с выбросами взрывопожароопасных и токсичных веществ, взрывами в аппаратуре, производственных помещениях и наружных установках.

При разработке Плана локализации и ликвидации аварий:
— планируются возможные сценарии аварий, способы их предупреждения и ликвидации;
— определяется готовность к локализации и ликвидации аварий;
— выявляется достаточность выработанных мер по предупреждению аварии;
— планируются действия производственного персонала и аварийно-спасательных служб на разных стадиях аварий;
— разрабатываются мероприятия, направленные на повышение противоаварийной защиты и снижения масштаба последствий.

План ликвидации аварий (ПЛА) должен пересматриваться не реже, чем раз в пять лет, а также при внесении изменений в технологию, замене оборудования, метрологического обеспечения технологических процессов, и после аварии. План локализации и ликвидации аварийных ситуаций вводится в действие только после положительного заключения экспертизы промышленной безопасности.

Проектный институт ООО «ПриволжскНИПИнефть»  разрабатывает ПЛА для предприятий, эксплуатирующих опасные производственные объекты, соответствующий всем нормам и требованиям по промышленной безопасности. Наши специалисты сопровождают документацию до положительного заключения экспертизы промышленной безопасности.

Для разработки ПЛА используются документы:
— «Методические указания по оценке последствий аварийных выбросов опасных веществ» (РД-03-26-2007), утвержденные Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 14 декабря 2007 г. № 859;
— «Методические указания о порядке разработки плана локализации и ликвидации аварийных ситуаций на химико-технологических объектах» (РД 09-536-03), утвержденные постановлением Госгортехнадзора РФ от 18 апреля 2003 г. № 14.

ИНСТРУКЦИЯ ПО СОСТАВЛЕНИЮ.
ПЛАН ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ

Для каждой действующей, реконструируемой, строящейся и закрываемой (ликвидируемой) шахты должен быть составлен план ликвидации аварий (далее — ПЛА).
ПЛА разрабатывается на каждые 6 месяцев главным инженером шахты и командиром обслуживающего шахту горноспасательного взвода.
При прохождении вертикальных и наклонных стволов, не сбитых с шахтой, ПЛА составляется на весь период проходки стволов дважды — на период прохождения и на период армирования, а согласовывается ежегодно.
ПЛА должны предусматриваться мероприятия, которые осуществляются немедленно при обнаружении аварии и обеспечивают:
спасение людей, застигнутых аварией;
ликвидацию аварии и предупреждение ее развития.
Материалы проверок оформляются актами произвольной формы и рассматриваются на совещании при главном инженере шахты с участием командира службы.
По результатам совещания составляется протокол, который подписывается главным инженером шахты и командиром взвода, обслуживающего шахту, и вместе с материалами проверок прикладывается к плану ликвидации аварий.
1.5. ПЛА разрабатывается в соответствии с ожидаемой ситуацией в шахте на момент ввода его в действие. Предусмотренные планом технические средства и материалы для осуществления мероприятий по спасению людей и ликвидации аварий должны быть в исправном состоянии и необходимом количестве, а лица, ответственные за выполнение мероприятий, и исполнители должны уметь ввести их в действие. Для шахты, включающей в свою вентиляционную систему выработки строящейся (реконструируемой) шахты, разрабатывается единый план ликвидации аварий.
Ответственность за правильное составление плана ликвидации аварий и его соответствие действительному положению на шахте несут главный инженер шахты и командир обслуживающего шахту горноспасательного взвода.
1.6. При вводе новых и ликвидации отработанных участков и выработок, изменении схемы вентиляции и запасных выходов главный инженер шахты обязан в течение суток внести в ПЛА и согласовать с командиром взвода ГАСС /ГВГСС/, обслуживающего шахту, соответствующие поправки и дополнения. В случае невнесения необходимых изменений или обнаружения несоответствия плана действительному положению в шахте командир ВГСО имеет право рассогласовать план ликвидации аварий, а командир взвода – отдельные его позиции. О рассогласовании командир ВГСО, ВГСВ письменно ставит в известность главного инженера шахты, технического директора организации, в состав которой входит предприятие, а также местный орган Госнадзорохрантруда.
1.7. ПЛА должен быть снабжен титульным листом (приложение 1) с подписями лиц, разрабатывающих, согласовывающих и утверждающих план, оглавлением и содержать:
оперативную часть, составленную по форме (приложение 2);
обязанности лиц, участвующих в ликвидации аварий, и порядок их действия (приложение 3);
список должностных лиц и учреждений, которые должны быть немедленно извещены об аварии (приложение 4);
основные правила поведения (действия) работников шахты при авариях (приложение 5);
указания по ликвидации последствий аварийных ситуаций (загазирование, обрыв клети, поражение электротоком и др.), разрабатываемые в соответствии с типовыми указаниями по ликвидации последствий аварийных ситуаций (приложение 6).
1.8. К оперативной части плана ликвидации аварий должны быть приложены следующие документы:
схема вентиляции шахты, которая составляется в соответствии с требованиями Инструкции по составлению вентиляционных планов. На схему вентиляции дополнительно наносятся: номера позиций ПЛА, время загазирования (при остановке ВМП) тупиковых выработок до предельно допустимой концентрации, пункты ВГК, схема дегазационных трубопроводов с указанием мест установки и номеров задвижек, контрольно-измерительных устройств (при наличии на шахте дегазации);
расчетное время прибытия отделений на аварийный участок с поверхности;
схема (план) горных выработок и план поверхности с нанесением средств пожаротушения, средств оповещения об аварии, средств группового спасения рабочих при авариях, принципиальной схемы подачи воды в шахту из водоемов, резервуаров и других источников, подъездных путей к стволам, шурфам;
планы горных выработок по пластам или горизонтам с нанесением направления движения воздуха, мест установки телефонов и их номеров;
поэтажная схема башенных копров с нанесением средств пожаротушения, маршруты выхода людей;
микросхемы горных выработок шахты (прилагаются только к экземпляру, хранящемуся в ГАСС с нанесением направления движения воздуха, мест установки телефонов и их номеров, номеров телефонов диспетчера и главного инженера, протяженности и углов наклона основных горных выработок. Число микросхем определяют лица, согласовывающие план ликвидации аварий;
В оперативной части плана ликвидации аварий позиции располагаются в возрастающем порядке, причем номер каждой позиции должен совпадать с соответствующим номером страницы оперативной части.
На участках, на видных местах в нарядных должны быть вывешены правила поведения (действий) работников участка при авариях и конкретные маршруты их выхода в соответствии с ПЛА.
К экземпляру плана, находящегося у горного диспетчера, должны быть приложены бланки специальных пропусков на спуск людей в шахту во время аварии. Список лиц и учреждений, которые должны извещаться и вызываться в случае аварии, должен находиться на телефонной станции шахты.
Изучение ПЛА должностными лицами шахты производится под руководством главного инженера после согласования плана с ГАСС, при этом изучаются также «Обязанности должностных лиц, участвующих в ликвидации аварий, и порядок их действий».
Члены ВГК участков после каждого согласования и утверждения плана ликвидации аварий должны осуществить практический проход по горным выработкам к местам возможного возникновения аварий участков, на которые они привлекаются в соответствии с ПЛА. Практический проход по горным выработкам организуется главным инженером шахты, о чем делается запись в журнале инструктажа участка.
После ознакомления с правилами поведения при возникновении аварии и запасными выходами работники расписываются об этом в Книге инструктажа по безопасности работ.
Основные указания по составлению оперативной части плана ликвидации аварий
В зависимости от характера и места возникновения аварии, опасности ее развития в позициях плана предусматриваются следующие основные мероприятия по спасению людей, ликвидации и предупреждению развития аварий.
Принимаемый аварийный вентиляционный режим должен, как правило, обеспечивать выход людей по незагазированным выработкам и быть устойчивым. При выборе вентиляционного режима необходимо учитывать следующее:
при взрывах газа и угольной пыли, внезапных выбросах сохраняется существующее до аварии направление вентиляционной струи и предусматриваются способы увеличения подачи воздуха на аварийные участки;
при пожаре в надшахтных зданиях, стволах, околоствольных дворах, по которым поступает свежий воздух, предусматривается реверсирование вентиляционной струи. При этом необходимо предусмотреть меры по обеспечению безопасности людей в тех надшахтных зданиях и сооружениях, куда могут попасть продукты
горения после реверсирования вентиляционной струи. Расширение зоны реверсирования на другие главные выработки шахты с воздухоподающей струей должно решаться при разработке плана с учетом расположения людей, которые могут быть застигнуты аварией, а также конкретных горнотехнических условий и обязательной проверкой возможности выполнения в аварийной обстановке;
при пожарах выше канала вентилятора в стволах с исходящей струей воздуха, надшахтных зданиях этих стволов (при всасывающем проветривании) необходимо обеспечить нормальную работу главной (вспомогательной) вентиляционной установки аварийного ствола, реверсировать остальные главные (вспомогательные) вентиляционные установки шахты (при их наличии) с целью обеспечения устойчивой восходящей струи по аварийному стволу при внезапной остановке его вентилятора;
при пожарах в зданиях и каналах вентилятора (при всасывающем проветривании) следует реверсировать неаварийные вентиляторы шахты (при их наличии), после чего аварийный вентилятор остановить, закрыть канал вентилятора шибером, открыть шлюзовые двери в надшахтном здании; при нагнетательном способе проветривания аварийный вентилятор останавливается, а остальные работают в нормальном режиме;
Меры по оповещению и выводу людей:
при сообщении об аварии, первоначальные действия по ее ликвидации должны вестись горным диспетчером (дежурным по шахте) с записью команд и служебных переговоров на магнитофонную ленту;
все лица, работающие в шахте, должны быть оповещены о происшедшей аварии. При этом указывается способ оповещения. В первую очередь оповещаются люди, которые находятся на аварийных и угрожаемых участках;
при взрывах газа и угольной пыли, в случаях реверсирования вентиляционной струи, а также при пожарах в шахтах, имеющих только два выхода на поверхность, должен предусматриваться вывод из шахты всех людей;
при пожарах в шахтах, имеющих более двух запасных выходов на поверхность, если сохранен нормальный режим проветривания, вывод людей должен предусматриваться из всех выработок и участков, в которые поступают продукты горения, и из угрожаемых участков. При этом участок относится к угрожаемому, если в результате аварии возможно его загазирование или, если остается один выход из него;
для ускорения эвакуации людей из аварийного участка (шахты) следует использовать все виды подземного транспорта, доставляющего людей к местам работ. Этот же транспорт используется и для передвижения отделений ГАСС и членов ВГК к месту аварии;
Меры по ликвидации аварии в начальной стадии:
обеспечение подачи воды к месту пожара;
использование имеющихся насосов и трубопроводов, ограждение от затопления водоотливных установок при внезапном прорыве пульпы, воды и др.
Меры по предупреждению развития аварии:
закрытие пожарных ляд и дверей в горных выработках;
использование стационарных пожарных устройств на путях распространения пожара;
реализация предусмотренного планом режима работы дегазации;
подготовка погрузочных и транспортных средств шахты для доставки к месту аварии техники пожаротушения;
удаление средств взрывания и взрывчатых материалов из складов ВМ при пожарах в них;
предупреждение падения подъемных сосудов на случай обрыва канатов вертикальных и наклонных подъемов;
предупреждение нарушения проветривания в результате обрушений и подтопления выработок водой, расходуемой на ликвидацию пожара, и др.
Организация действий горноспасательной службы и пожарных частей.
Отделения ГАСС, прибывшие на шахту, направляются на спасение людей и ликвидацию аварии:
при пожарах в выработках, в которых предусматривается общешахтное или местное реверсирование вентиляционной струи, первое отделение направляется на ликвидацию пожара со стороны свежей струи воздуха, после производства реверсирования, второе отделение – по исходящей после реверсирования струе, навстречу выходящим людям из наиболее поражаемых продуктами горения участков и выработок; в выработках, в которых не предусматривается изменение режима проветривания, как правило, первое отделение направляется кратчайшим путем в выработки с исходящей струей навстречу выходящим из наиболее пораженных продуктами горения участков и выработок людям для вывода их на ближайщую свежую струю и оказания им помощи, второе отделение – на ликвидацию пожара со стороны свежей струи; в тупиковых выработках первое отделение направляется в аварийную выработку для ликвидации пожара. Второе отделение – в башенный копер, по лестничному отделению к аварийной отметке для ликвидации пожара. При отсутствии в башенном копре аварийной спасательной лестницы с внешней его стороны первые два отделения направляются в копер, как в тупиковую выработку; в подземном складе ВМ первое отделение направляется к складу для выноса из него средств взрывания и взрывчатых веществ и вывода людей, второе отделение – к складу ВМ для ликвидации пожара; в подземном электровозном гараже и зарядной камере первое отделение направляется в электровозный гараж для вывода людей из выработок гаража и выдачи электровозных батарей и электровозов на свежую струю; последующие отделения направляются для обследования и вывода людей из всей зоны поражения на свежую струю, ликвидацию пожара и предупреждение его развития;
при взрывах в горных выработках первое отделение службы направляется кратчайшим путем навстречу выходящим из наиболее пораженных продуктами взрыва участков и выработок людям для вывода их на ближайшую свежую струю и оказания им помощи, второе отделение – для ликвидации возможных очагов горения и восстановления проветривания аварийного участка; последующие отделения направляются для оказания помощи и вывода людей на свежую струю и на ликвидацию последствий аварии;
при внезапных выбросах угля, породы и газа в выработке, проветриваемой за счет общешахтной депрессии, первое отделение направляется кратчайшим путем к пострадавшим по выработкам с исходящей из аварийного участка струей воздуха, второе отделение – по выработкам с поступающей струей; в тупиковой выработке первое отделение направляется в аварийную выработку для вывода застигнутых людей на свежую струю воздуха и оказания им помощи, второе – на вывод людей из других участков, пораженных продуктами выброса; последующие отделения направляются для вывода людей из пораженных участков, уборки выброшенной горной массы и восстановления нормального режима проветривания аварийного участка;
при обрушении горных выработок первое отделение, как правило, направляется к месту аварии со стороны поступающей струи для оказания помощи застигнутым людям и восстановления проветривания, второе отделение – со стороны исходящей струи для оказания помощи застигнутым людям и определения размеров обрушения; последующие отделения направляются на аварийный участок в зависимости от конкретной сложившейся обстановки;
при затоплении горных выработок первое отделение направляется по выработкам нижнего горизонта аварийного участка, против течения воды, для вывода людей к околоствольному двору, второе отделение – по выработкам верхнего горизонта аварийного участка для вывода людей к околоствольному двору. Последующие отделения направляются в шахту для вывода людей из других угрожаемых выработок, на защиту насосных установок главного водоотлива от подтопления, в резерв ушедшему по выработке нижнего горизонта отделению, если по маршруту его движения нет запасных выходов на вышележащий горизонт, контроля повышения уровня воды в околоствольном дворе;
при аварии в шахтной хлораторной первое отделение направляется к зданию хлораторной с подветренной стороны для вывода из здания застигнутых аварией людей и закрытия вентилей баллонов с хлором, второе отделение – также с подветренной стороны принимает меры к ликвидации аварийной обстановки (тушение пожара, разборка обломков после взрыва баллона и др.).

На шахтах, удаленных от дислокации подразделений службы ответственный руководитель работ по ликвидации аварии производит оповещение и сбор членов ВГК, находящихся на квартирах, организует из числа прибывших членов ВГК бригады и выдает им задания по спасению людей и ликвидации аварии в соответствии с требованиями Устава службы по организации и ведению горноспасательных работ.

ОБЯЗАННОСТИ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ,
УЧАСТВУЮЩИХ В ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ,
И ПОРЯДОК ИХ ДЕЙСТВИЙ
Главный инженер
Главный инженер или лицо, его замещающее, которое должно быть определено приказом директора шахты, является ответственным руководителем работ по ликвидации аварий.
Его распоряжения являются обязательными к выполнению всеми лицами, участвующими в ликвидации аварии. Получив сообщение об аварии, главный инженер:
1. Немедленно приступает к выполнению мероприятий, предусмотренных оперативной частью плана ликвидации аварий, и контролирует их выполнение.
2. Выявляет число рабочих, застигнутых аварией, и их местонахождение в шахте.
3. Руководит работами всех лиц и организаций, участвующих в спасении людей, застигнутых аварией в шахте, и ликвидации аварии.
4. В случае, если шахта, на которой произошла авария, связана с соседней шахтой горными выработками, немедленно сообщает об аварии главному инженеру или горному диспетчеру соседней шахты.
6. Совместно с командиром службы разрабатывает оперативный план работ по спасению людей и ликвидации аварии, вступающий в действие после исчерпания мероприятий ПЛА.
7. Поручает одному из должностных лиц вести оперативный журнал ликвидации аварии.
8. Принимает информацию о ходе спасательных работ и координирует действия лиц, участвующих в спасении людей и ликвидации аварии.
9. Находится постоянно на командном пункте ликвидации аварии и может покидать его на период спуска в шахту, для уточнения обстановки непосредственно на месте ведения работ, или для отдыха, назначив вместо себя другое лицо, имеющее право на выполнение обязанностей ответственного руководителя работ по ликвидации аварий. Об этом делается запись в оперативном журнале.
10. Составляет график работы работников шахты, если авария имеет затяжной характер.
Ответственный руководитель работ по ликвидации аварии может потребовать от руководства организации, в состав которой входит предприятие, создания экспертной комиссии или консультации по спасению людей и ликвидации аварии, однако это не снимает с него ответственности за правильное и своевременное ведение спасательных работ и ликвидацию аварии.

Руководитель спасательных работ
1. Руководит работой спасательных подразделений в соответствии с планом ликвидации аварий, выполняет задания ответственного руководителя работ по спасению людей и ликвидации аварии, планирует и организовывает горноспасательные работы, несет ответственность за их выполнение.
2. Систематически информирует ответственного руководителя работ по ликвидации аварии о действиях подразделений службы.

Начальник пожарной части
1. По прибытии на шахту поступает в распоряжение ответственного руководителя работ, принимая участие в работе командного пункта.
2. Организовывает работу пожарных частей в соответствии с планом ликвидации аварий и полученным заданием ответственного руководителя работ.
3. Систематически информирует ответственного руководителя работ по ликвидации аварии о действиях пожарных частей.
4. Привлекает дополнительные силы и средства пожарных частей для выполнения задания по ликвидации аварии без согласования с другими лицами.

Технический директор организации,
в состав которой входит предприятие,
(владалец предприятия, ОПО).
1. Оказывает помощь при ликвидации аварии, не подменяя ответственного руководителя работ по ликвидации аварии.
2. Принимает меры по своевременному приобретению, выделению и перевозке на шахту необходимого для ликвидации аварии оборудования, материалов и транспортных средств. Организует работу экспертных групп и комиссий, вызывает на шахту специалистов.
Технический директор (владелец предприятия) имеет право в установленном порядке отстранить ответственного руководителя работ по ликвидации аварии и принять руководство на себя или назначить другое ответственное лицо.

Начальник участка, на котором произошла авария
1. Немедленно сообщает о своем местонахождении ответственному руководителю работ лично или через своих подчиненных (в случае невозможности оставить участок), руководит действиями членов ВГК по спасению людей и ликвидации аварии и принимает на месте меры к выводу людей и ликвидации аварии.
2. Находясь на поверхности, немедленно является к ответственному руководителю работ по ликвидации аварии и действует по его указанию.

Сменные должностные лица участка
1. Застигнутые в шахте аварией – руководят действиями членов ВГК на аварийном участке по спасению людей и ликвидации аварии, принимают на месте меры по спасению и выводу людей с участка и по ликвидации аварии, сообщают о происшедшей аварии горному диспетчеру или телефонистке.
2. Находясь на поверхности и узнав об аварии, немедленно являются к ответственному руководителю работ по ликвидации аварии и действуют по его указанию.

Начальники других участков и их помощники
1. Узнав об аварии, немедленно являются на шахту и поступают в распоряжение ответственного руководителя работ.
2. Если в момент аварии они находятся в шахте, поступают согласно плану ликвидации аварий и информируют о своих действиях ответственного руководителя работ.

Основные понятия:
план ликвидации, план ликвидации аварий, план локализации и ликвидации, план локализации и ликвидации аварий, план мероприятий по ликвидации, план мероприятий по ликвидации аварий, план ликвидации последствий аварий, план ликвидации аварийных ситуаций, план ликвидации аварий на опо, план ликвидации чс, план ликвидации чрезвычайных ситуаций, разработка плана ликвидации , план ликвидации аварий образец, план действий по ликвидации чс, разработка плана ликвидации аварий, план ликвидации возможных аварий, план ликвидации разливов нефти, план ликвидации предприятия, план ликвидации аварий скачать, план ликвидации аварий пример, составление плана ликвидации аварий, план ликвидации пожара, разработка плана мероприятий ликвидации аварий, план ликвидации аварий в котельной, план по ликвидации разливов нефтепродуктов, план ликвидации организации, план ликвидации аварийных разливов нефти, образец плана ликвидации аварийных ситуаций, план ликвидации чс на предприятии, положение о разработке планов ликвидации, план ликвидации аварийных разливов нефтепродуктов, план ликвидации аварийных ситуаций скачать, план ликвидации учреждения, план ликвидации аварийных ситуаций плас, план ликвидации аварии на шахте, разработка плана ликвидации аварийных ситуаций , план ликвидации аварий на предприятии, план локализации, план локализации и ликвидации, план локализации аварий, план локализации и ликвидации аварий , план мероприятий по локализации, план локализации аварийных ситуаций, пример плана локализации аварий